The eager children mounting fast
And kissing hands and chorus sing
Good bye, good bye, to everything.
To home and garden, field and lawn
To meadow-gates we swang upon
To pump and stable, trees and swing
Good bye, good bye, to everything.
And fare you well for evermore
O ladder at hayloft door
O hayloft where the cobwebs cling
Good bye, good bye, to everything.
Crack the whip, and off we go
The trees and houses smaller grow
Last, round the woody turn we sing
Good bye, good bye, to everything.
(R L Stevenson)
Gambar atas: Ambil gambar ni di satu padang rumput berhampiran kampung pada waktu pagi. Ada sebuah pondok buruk di bawah sebatang pokok di kiri jalan masuk ke padang rumput itu.
Gambar bawah: Lorong dengan pokok renek di kiri dan kanannya, ia digunakan untuk keluar masuk oleh penghuni sebuah rumah di tepi kolam lombong
And kissing hands and chorus sing
Good bye, good bye, to everything.
To home and garden, field and lawn
To meadow-gates we swang upon
To pump and stable, trees and swing
Good bye, good bye, to everything.
And fare you well for evermore
O ladder at hayloft door
O hayloft where the cobwebs cling
Good bye, good bye, to everything.
Crack the whip, and off we go
The trees and houses smaller grow
Last, round the woody turn we sing
Good bye, good bye, to everything.
(R L Stevenson)
Gambar atas: Ambil gambar ni di satu padang rumput berhampiran kampung pada waktu pagi. Ada sebuah pondok buruk di bawah sebatang pokok di kiri jalan masuk ke padang rumput itu.
Gambar bawah: Lorong dengan pokok renek di kiri dan kanannya, ia digunakan untuk keluar masuk oleh penghuni sebuah rumah di tepi kolam lombong
0 comments:
Post a Comment